广播

深圳地铁的广播声带先后是由普通话、粤语和英语广播,与广州地铁和佛山地铁相同,深圳地铁的普通话广播录制员都由黄丽芳录制。部分线路因部分区间站距较短,因此会出现没有粤语广播的情况,例如7号线皇岗村与往西丽湖方向的石厦站广播。

至于深圳地铁的4号线由于由港铁子公司管理,所以其广播声带与港铁和北京地铁4号线的版本都几近相同。与港铁一样,普通话由王欣录制,粤语和英语则由陈如茵录制,但粤普广播的次序互相对调;相对北京地铁4号线则多了粤语广播声带。

于2016年10月起,深圳地铁在大剧院、科学馆、华强路等车站的报站中增设冠名广告,及后逐渐扩散至更多车站的报站。增设冠名广告的车站的普通话报站声带多重新录制,语速加快,但也有将冠名广告声带直接插入于原有的报站语音中的情况(如1号线华侨城站)。在2020年8月18日起,因应6号线及10号线同步正式通车,所有线路车站统一更换新广播。

广播格式

车厢广播格式重新播放静音字幕更多信息深圳地铁7号线广播/走行音(声音略经处理)深圳地铁集团运营线路:

  • 始发欢迎语:

(普通话、粤语)欢迎乘坐深圳地铁,本次列车开往XX方向。

(英语)Welcome to Shenzhen Metro, this train is bound for XX.

  • 预告站点:

(普通话)下一站:XX,乘客可换乘X号线(或前往XX)。此站可到达XX(冠名广告)。列车运行方向X侧的车门将会打开,请小心列车与站台之间的空隙

(粤语)下一站:XX,乘客可转乘X号线(或前往XX)。列车运行方向X侧嘅车门将会打开,请小心列车与站台之间嘅空隙

(英语)The next station is: XX. Passengers can transfer to Line X (or go to XX). Doors towards the next station will open on the X, please mind the gap between the train and platform.

深圳地铁7号线广播/走行音(声音略经处理)

港铁路线(4号线): 除粤普广播语序与港铁路线对调外,与港铁路线报站并无较大不同;(但车门开启时,没有“叮咚”声;乘降门关闭时,仍采用原香港地铁的9次“嘟”声,而非两铁合并后的18次,现时已改成播放至关门后停止。)

  • 预告站点:

(普通话)XXX提醒你。(冠名广告) 下一站,XX。乘客可以换乘X号线。X侧的车门将会打开。

(粤语)下一站,XX。乘客可以转乘X号线。X边嘅车门将会打开。

(英语)Next station, XX. Interchange station for Line X. Doors will open on the X.

(普通话)前往XXX的乘客,请在该站下车。(冠名广告)

  • 三线换乘及深圳北站报站:

(普通话)XXX提醒你。(冠名广告)下一站,XX。左侧的车门将会打开。前往X号线、X号线各站(,或高铁深圳北站的)乘客,请在该站换乘。

(粤语)下一站,XX。左边嘅车门将会打开。前往X号线、X号线各站(,或高铁深圳北站)的乘客,请在该站转车。

(英语)Next station, XX. Please change there for Line X、Line X (, or Shenzhen North Railway Station). Doors will open on the left.

  • 到达站点:

(普通话)已经到达XX,请小心站台空隙。

(粤语)已经到达XX,请小心站台空隙。

(英语)We are arriving at XX.Please mind the gap.

港铁4号线广播/走行音(声音略经处理)